本页位置:广东新闻网 > 人文广东 > 正文

古老潮剧成维系潮籍华侨亲情纽带

http://www.gd.chinanews.com    2012年10月20日 09:49     来源:中国新闻网

  中新社汕头10月19日电 题:古老潮剧成维系潮籍华侨亲情纽带

  作者 李怡青 陈妍

  潮剧是中国最古老的地方剧种之一,距今已有400多年历史,被列入第一批中国国家级非物质文化遗产名录。潮剧不但一直植根潮汕,而且随着潮籍华侨的足迹漂洋过海。如今的潮剧,已不单是一个地方的古老剧种,而是成为在异国他乡的潮籍乡亲文化交流的一种形式。在海外,众多华侨自发组织起潮剧剧团,用充满乡音气息的潮乐潮曲寄托对家乡的思念。

  回乡学唱潮剧、邀请中国内地知名剧团到海外演出、指导,潮剧成为连结海内外潮人的精神纽带。

  19日,记者电话采访了来自大洋彼岸的“潮音”剧团。美国东方文化联谊会就是一个多年来坚持潮剧演出和潮剧人才培养的机构。联谊会前身是洛杉矶东方文化潮剧联谊会,由老一辈旅美华侨在上世纪70年代创办,每逢中国传统节日,联谊会总是精心组织排练潮剧、潮乐、潮州大锣鼓等节目,为海外侨团及乡亲们公演,并多次应邀为美国各地献艺。

  电话中,联谊会会长林淦花告诉记者,2011年10月,联谊会在洛杉矶帕萨迪纳国际大剧院公演,受到洛杉矶各界的高度赞誉。很多美国观众都竖起大拇指夸奖,他们都觉得不可思议,为什么潮汕大锣鼓能够在没有指挥的情况下演奏得这么整齐,为什么演员们的水袖看似柔软却能舞得那么出彩。

  目前像美国东方文化联谊会这样的海外剧团不少,都是由海外热心人士建立,主旨是为了让海外第三代、第四代华裔多了解家乡、不要忘记根在潮汕。据介绍,目前美国东方文化联谊会有会员300多人,年龄最大的80多岁,最小的11岁,很多已经是第三代、第四代华裔。他们从小听着父辈收音机里的潮剧长大,但对潮汕话却并不熟悉,有的一开始连中文都不会说。

  为了唱好潮剧,演员们就用英语注释潮汕话,一遍遍读,又将唱段录在手机里,一遍遍听,力求达到水准。

  联谊会负责潮剧部的陈润生老师出生在越南,多年前移居美国,今年已经71岁。无论是身处战乱逃难的年代,还是如今的和平时期,陈老师始终把潮州乐器带在身边,陈老师说,听到潮乐就像回到了故乡。

  潮乐潮曲不仅成为陈润生的精神支柱,更影响着他的下一代。如今他的三个女儿和一个孙子也爱上了潮州曲艺,成为联谊会里的艺术骨干,他的女儿陈秀君现在还经常登台献艺。

  陈秀君告诉记者,她刚接触潮剧时,有的唱词还听不清楚,意思也不懂,她就经常请教联谊会的老演员,学习她们表演时的表情、动作,后来还买了汕头、潮州著名演员的影碟去观摩学习。现在的陈秀君已经成长为联谊会的主要演员了,折子戏《井边会》更是她的保留剧目。

  现在,许多海外的潮籍华侨都是借着潮剧潮曲寄托乡情的,美国东方文化联谊会只是一个缩影。尽管海外潮人已经融入了当地生活圈,但一曲曲乡音依然把他们的心与故土联结在一起。(完)

【编辑:倪茉】


分享到:4.49K

 视频资讯:《品》栏目

《品》栏目
品时尚、品文化、品人生——品质、品位、品牌